Български  |  English

Наградите Кръстан Дянков ‘2011

 

Иглика Василева получи петата Голяма награда „Кръстан Дянков”, присъждана от фондация „Елизабет Костова” за превод на съвременен роман от английски на български. Отличието тя заслужи за работата си върху „Дневник на една лоша година” от Дж. М. Кутси, издание на ИК„Жанет 45”(вж. бр.10 от 18 март т.г.), и „Хомър и Лангли” от Е.Л. Доктороу, издание на ИК „Алтера” (вж. бр.15 от 22 април т.г.).
Специалната награда получи Аглика Маркова за превода на „Животът според Любка” от Лори Греъм, издание на ИК „Жанет 45”.
Наградите бяха присъдени от жури в състав: доц. д-р Бойко Пенчев, проф. дфн Весела Кацарова и Жени Божилова.
Другите номинирани за наградата бяха Деян Кючуков за „Въпросът на Финклер” от Хауърд Джейкъбсън (ИК „Сиела”); Невена Дишлиева-Кръстева за „Токио: отменен” от Рана Дасгупта (ИК „Жанет 45”); Невена Дишлиева-Кръстева и Владимир Молев за „Избраните творби на Т. В. Спивет” от Рийф Ларсън (ИК „Милениум”); Петя Петкова за „Децата на Апокалипсиса” от Индра Синха (ИК „Прозорец”).
Иглика Василева получава за втори път Голямата награда „Кръстан Дянков” – през 2008 г. тя беше отличена за превода си на „Морето” от Джон Банвил.
К

 



  
ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО Списание “Християнство и култура” Книжарница “Анджело Ронкали” Фондация “Комунитас”