Български  |  English

Възродителен процес по руски

 
1.
Регионалното министерство на образованието [в република Коми, бел. ред.] с решение от 26 октомври е прехвърлило изучаването на езика коми, който има статут на втори държавен език, в раздела „Предмети по избор”.
Езикът коми и литературата на него ще бъдат извадени от задължителната учебна програма и това трябва да стане сега, посред учебната година. Представителите на народа, който трудно може да бъде наречен малочислен (съставлява 30% от населението на републиката), заеха остра позиция, като заявиха, че решението на чиновниците поставя под заплаха самото съществуване на националния език[1]. На протестни митинги излязоха родители, педагози и ученици.
Всъщност, решението за понижаване на статуса на езика коми в образователната програма е просто следствие от новите образователни стандарти, които на свой ред бяха спешно въведени от федералното министерство на образованието „в изпълнение” на юлското изказване на президента на Руската федерация за нуждата от запазване на руския език. Да напомня, че на заседанието на президентския Съвет за междунационални отношения в Йошкар-Ола[2] Владимир Путин заяви, че изучаването на родните езици от представителите на различните народи трябва да стане доброволно.
„Лингвистичните вълнения в Татарстан” се превърнаха в първото следствие от изпълнителността на Министерството на образованието. А сега въстава република Коми. Местният активист Оньо Лав публикува в мрежата Открито писмо до президента Путин и губернатора Гапликов, в което се казва, че заповедта нарушава конституционни права на гражданите на републиката. Писмото е подписано от 3 100 души.
На 9 ноември в село Ижма хората излязоха на митинг в защита на родния език. А на 10 ноември на конференция в Сиктивкар участниците предложиха да се отмени заповедта, а министърът на образованието да бъде уволнен.
На аудиозапис, направен по време на видеоконференция на регионалното министерство на образованието, министърът Михалниченков разяснява на директорите на училища: „Държавният език коми в учебния план ще отиде в онази негова част, която се определя от участниците в образователния процес, т.е. от родители и ученици. Вие продължавайте да работите, както сте си работили, но съберете писмени заявления от родителите”.
В същото обръщение министърът говори, че числото на отделяните за езика коми и литературата на него часове ще бъде както преди – един или два часа седмично. Но досега часовете са били четири-пет. В същото време, според конституцията на републиката, езикът коми трябва да се преподава наравно с руския.
Учителката по математика от село Ижма Емилия Братенкова напомня за чл. 26 от Конституцията на РФ: „Всеки има право да ползва родния си език, да избира езика си на общуване, възпитание, обучение и творчество”.
„Ако прочетем буквално този член – принципно всеки човек, от която и да е националност, ако пожелае, може да поиска да реализира това свое право на обучение на своя роден език. Т. е. да изучава всички предмети на коми – казва Братенкова. – В законите на Република Коми „За образованието” и „За държавните езици в Република Коми” е закрепена нормата на задължителното изучаване на руски и коми като държавни езици. За всички появата на заповедта на министерството, с което се предписват мероприятия за изпълнение на поръченията на президента за проверка на „доброволността” за изучаване на езика на местната нация, беше много неочаквано.”
От своя страна, през лятото в една от местните страници във ВКонтакте, родители на рускоезични деца протестираха срещу насаждането на култура коми. И продължават да протестират. В коментарите под петицията към президента има немалко негативни постинги. Например: „Аз съм руснак/славянин и нямам нищо общо с Коми, но не съм виновен, че съм се родил тук, защо тия активисти не зачитат мнението на другите?” „Русия е навсякъде! От Камчатка до Владивосток - даже в космоса да летиш, без да знаеш руски, не можеш”.
Братенкова казва, че такава агресия срещу коми по-рано не е била наблюдавана. На страницата във ВКонтакте „Родители против изучаването на коми” пишещите сериозно обсъждат „ще ни докара ли езика коми до Киев” [подразбират се Киевските събития – бел. ред.]; говорят за потискането на рускоезичните и търсят признаци за „майдан” в митингите за защита на националния език.
Татяна Брицка
15 ноември 2017
P.S. Губернаторът Гапликов спря действието на заповедта по въпроса за изучаването на родния и държавните езици. За това съобщи на 14 ноември пресслужбата на главата на републиката.
 
2.
Целият Татарстан, както и много други национални републики, са замрели в очакване на окончателното решение на езиковия въпрос. На поредното заседание на Държавния съвет на Татарстан, републиканското ръководство съобщи, че преговорите с федералния център се водят успешно и татарският език в училищата ще остане като държавен с хорариум два учебни часа седмично.
Миналата седмица Дмитри Песков направи коментар по темата, отговаряйки на журналистически въпрос – смисълът бе, че федералният център не е променял позицията си по доброволното изучаване.
В това време в татарстанските училища и в обществото цари истински хаос. По поръчение на Владимир Путин, прокуратурата в началото на октомври започна проверка по повод изучаването на татарски език. Съвсем естествено, оказа се, вторият държавен език в републиката се учи не доброволно, а както и останалите предмети, според учебния план. Директорите моментално получиха от прокуратурата предписание да оправят ситуацията. В много училища бяха проведени събрания на родителите. Татарстанското министерство на образованието пазеше пълно мълчание. Татароезичните родители и обществеността се възмутиха. Писма до Путин подписаха повече от 20 хиляди души. Те искат татарският език да бъде защитен и да не се руши междунационалния мир в Татарстан. Младежите излязоха на улицата да пеят неофициалния химн на татарския народ „Туган тел” („Роден език”).
Стана ясно, че главната задача на предизвикалите тази вълна Комитет на рускоезичните родители и Обществото за руска култура не е да бъдат увеличени на часовете по руски език за децата, а забраната всички да изучават татарски език в основната програма, оставяйки възможността той да бъде изучаван само факултативно. Т.е. минимум 45 минути след края на учебния ден при наличие на свободни помещения и максимум два пъти седмично. В повечето училища татарският все пак се е запазил в някакъв обем като задължителен, с възможност за избор на допълнителни часове като „роден”. Според образователния стандарт, руският се явява „роден” и се преподава като отделен предмет на всички без изключение. В същото време, на избралите по 10-11 часа руски към редовната програма са започнали да преподават какво ли не – от риторика до старославянско писмо. При това често децата учат новите предмети от същите учители, които имат дипломи да преподават татарски.
Най-ужасното е, че са започнали да делят децата на татари и руснаци. Някои родители са записали, че родният език на детето е руски, а то със сълзи на очи се моли да го върнат в часа по татарски. Виждайки това, плачат и учителите по татарски, много от които ще бъдат съкратени най-късно в края на учебната година. Какъвто и да е изходът от днешната ситуация, часовете по татарски ще намалеят минимум два пъти и изглежда ще уволнят между няколкостотин до хиляда и петстотин учители.
Илшат Саетов, кандидат на политическите науки
20 ноември 2017
Двата текста са от Новая газета.
 


[1] Според преброяването от 2010 година езикът коми се говори от 220 000 души.
[2] Столица на Република Марий Ел.
 
още от автора


1 - 24.11.2017 18:48

Некои съображения
От: Mark watson
Четете и знайте какво ще стане с българският ако онези ни освободят отново. Вече са започнали.
  
ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО 1000 стипендии Списание “Християнство и култура” Книжарница “Анджело Ронкали” Фондация “Комунитас”