Космосът на водната капка се нарича първата, отпечатана на български език книга, която представя съвременна корейска поезия чрез творчеството на 50 автори, родени от началото на нашия век до днес.
Заслуга за издаването й имат Фондацията за корейска култура и изкуства - Сеул, и издателство "Шамбала" - София. Автори на превода са Бойко Павлов, Спас Рангелов и Куон Джин Чой. Редактор е Ани Илков.
Естетическите нагласи в съвременната корейска поезия, новите теми и форми, които не се срещат в класическата поезия, проникването на чужди тенденции, любовта, страданието, преоткриването на традиционните ценности - с всичко това е необхватно богата представената поезия в новото издание.
Според преводачите близо двете години работа върху подбора и превода на стихотворенията, са били време, изпълнено с радост от съприкосновението с оригиналите.
Убедихме се, че е така на представянето на книгата на 10 юли в София, когато студенти от специалността кореистика при СУ "Св. Климент Охридски" четоха стихове в оригинал и в превод на български. Впрочем единствената българска книга, която корейците могат да прочетат на своя роден език, е "Ние, врабчетата" от Йордан Радичков, преведена през 1995 г.

Маргарита Гочева