Плуралистична, а не империалистическа

През 1982 г. в Мексико, на Световната конференция за културната политика, френският министър на културата Жак Ланг заяви, че "културното и художественото творчество е жертва на система на мултинационална финансова доминация, срещу която ние сме длъжни да се самоорганизираме". Тогава той нарече обекта на своите задължения продукт на "финансов и интелектуален империализъм". Кое предизвика този изблик? Сапунената опера "Далас". Този тъп сериал беше толкова популярен навсякъде по света, че стана символ на американския културен империализъм и заплаха за европейската идентичност.
Повече от 13 години по-късно, през декември 1995 г., френският президент Жак Ширак предупреди лидерите на 47-те френскиговорещи нации, че ако английският език продължи да доминира информационната магистрала, "нашите бъдещи поколения ще бъдат икономически и културно маргинализирани". Ширак заяви, че 90 процента от информацията, пренасяна по Мрежата, е на английски, и че това заплашва да превземе френския език и култура. Ало?
Господин Ширак, ако нещо е на път да реабилитира културните идентичности, малки и големи, то това е Интернет. Няма да ви питам какво направиха вашите деди за родния език на Бенин, африканската страна, в която направихте тази прокламация. Обаче ще ви напомня, че World Wide Web беше изобретена в Швейцария, във франкофонската част, а не другаде, и че собствената ви система Minitel е два пъти по-голяма от America Online. Идеята, че Мрежата е още една форма на американизация и заплаха за локалната култура, е абсурдна. Подобно убеждение напълно пропуска и недоразбира извънредните културни възможности на дигиталния свят.
Италия може да посочи пътя на Франция - в Каляри, столицата на Сардиния, живее доказателство, че Мрежата може да бъде и локална, и глобална, уважителна към езика, и средство за междукултурен обмен. Video On Line на Ничи Граузо предлага браузър, използваем на повече от 20 езика, за много от които никога не сте чували: Afrikaans, Amarico, Ewe, Fa, Haoussa, Ibo, Kimbundu, Nyanja, Pulaar, Sangho, Suto, Tigrigna, Chokwe, Yoruba, Bassa, Indi, Kikongo, Lingala, Lunda, Mandekan, Fulani, Somali, Wolof, Tswana, Swahili.
Помислете за това. До преди две години Ничи Граузо не беше чувал за Интернет. Когато я откри, вместо да мърмори, че Netscape е на английски, той създаде браузър, използван вече от над 500 000 души по целия свят. Video On Line потвърждава децентралистката структура на Мрежата, особено в европейския контекст, в който правителствата владеят високоцентрализирани телефонни компании. А те доминират телекомуникациите на континента при лошо обслужване и високи цени. Колониализмът е плод на централисткото мислене. Той не съществува в децентрализирания свят.
Основата на Мрежата е сбор от взаимосвързани и автономни процесори, като никой от тях не държи контрола, а всеки може да бъде клиент в един момент и сървър в друг. В тази схема е невъзможно да се колонизира Мрежата и нейните потребители да се превърнат в англоезични марионетки по начина, по който Франция превърна 46 други региона или нации - всяка от които със свой собствен роден език - във франкофонски колонии.
Има три причини Мрежата да бъде свободна от подобен империализъм.
Входната цена е ниска. С по-малко от 2000 долара за капитално оборудване и с по 10 долара месечно можете да публикувате в Мрежата, да кажем, на романш. При тези условия вероятно е маловажно, че само 70 000 души в югоизточния ъгъл на Швейцария говорят този език.
Информацията и общността могат да бъдат адресирани с пълно безразличие към географската плътност и няма нужда да бъдат обосновавани и окачествявани в понятията на масмедиата.
World Wide Web обърна "средството" наопаки, защото ви позволява да "изтегляте" информацията - вместо да я получавате "избутана" към вас. Езиково-специфичното съдържание е много по-лесно достъпно от когато и да било, все едно дали лично от вас или чрез дигиталните агенти; да не говорим, че в близко бъдеще тези агенти ще бъдат способни автоматично да превеждат текстовете на вашия собствен език.
Въпреки че английският език не е най-широко разпространеният в света, той определено е най-използваният втори език. Тази lingua franca не трябва да бъде обърквана с културната идентичност, нито пък трябва да бъде основа за реториката на културните войни. На практика, слава Богу, имаме общ операционален език. Това не е езикът на любовта, на добрата храна и на прекрасното вино - и със сигурност не е езикът на Волтер, - но е утилитарният език, който приземява безопасно самолетите и поддържа инфраструктурата на Мрежата.
Мрежата не е произведена и бутилирана в САЩ. Всъщност над 50 процента от потребителите й са извън САЩ, и този процент нараства. Към 2000-та година по-малко от 20 на сто от всички потребители на Интернет ще бъдат в САЩ.
Така че, господин Ширак, моля, спрете да бъркате шовинизма с империализма. Мрежата е най-добрият шанс на човечеството да уважава и да съхранява и най-закътаните езици и култури на света. Вашият плам е контрапродуктивен при превръщането на нашата планета в по-плуралистична.