Жапона
В памет на дядо ми Георги
Нищо японско нямаше в дядо ми освен прякора – Жапона. Когато бил малък, имал дислексия и често разменял думите. Прякорът му е даден от селския свещеник, който го чул да говори разпалено на друго дете, че трябва да се бие със самурай, ако иска да оздравее.
Всъщност дядо е имал предвид, че трябва да се пие саламура, но вече било късно за уточнения, защото свещеникът казал пред всички – имаме си жапонче в селото.
Колкото и да се опитвал да избяга от прякора си, иронията на живота винаги се оказвала по-силна. Ето как дядо не успял да стане самурай.
Преди да влезе в казармата, имало предварителен преглед и подбор на военни качества. Вероятно не намерили у него нищо подходящо за укрепване на българския боен дух, или пък точно обратното, но във военната му книжка пишеше, че е бил войскови хлебар.
Не знам някой вкъщи да е ял хляб, направен от дядо, и баба много се съмняваше, че е направил поне един хляб през живота си. Но от казармените му навици един си остана до последно – маниакална чистота. Винаги ходеше с бяла кърпичка в джоба си.
Баба ми е разказвала, че ако не била тази кърпичка, нямало да се оженят. На сгледата, както си говорили общи приказки с дядо, без да смеят да се погледнат в очите, той изведнъж извадил кърпичка и натъркал с нея лицето и шията на баба, после разгърнал кърпичката и след като не открил ни едно петно и следи от замърсяване, казал на баба, че ще прати сватовници.
Навярно вглеждането в чистотата му е попречило да стане и комунист – до военната му книжка в чекмеджето стои и земеделската. Няма нищо по-чисто от земята, така ни казваше всеки път, когато си играехме в пръстта, а после отупвахме дрехите си от прахоляка.
Знам, че трудно преживява вземането на семейните декари и вкарването им в държавен кооператив. Може би е бил прибиран заради откритото си несъгласие. Много интересно как нямам спомени дядо да отсъства, а имам спомени как нашите се приготвят да му отидат на свиждане.
Преди да овдовее, много се ядосваше на баба, че е болна и лежи постоянно. Обвиняваше я, че се преструва, за да се скатава от работата в градината. Наричаше я кицун. Не съм обръщала внимание на думата, мислела съм си, че е поредната румънска, в Добруджа има много такива.
Наскоро случайно се заговорих за дядо с приятелка фолклорист. Оказа се, че кицунът няма нищо общо с Румъния. Думата е японска и означава лисица. Знаел ли е дядо как нарича баба и изобщо какво беше в неговия речник този кицун, вече е много късно да го попитам. Мога само да гадая.
Прочетох, че според японската митология кицунът се преобразява в красива жена, младо момиче или възрастен мъж. Съмнявам се, че умиращата ми баба е изглеждала красиво в очите на дядо. По-скоро неговата памет заприлича на лисица в последните години от живота му: замиташе следите си и избягваше капаните на лекарствата.
Когато мама намира дядо умрял, в ръката си е стискал бяла кърпичка. На нея имало петно от кръв. Може да има връзка с последния дъх. Може да е кръв от последната рана. Не знам. Малко кърваво петно на бял фон. Почти като японското знаме.
Понякога не стига цял един живот човек да си заслужи прякора.
Коментари
За да добавите коментар трябва да се логнете тук