Магическият реализъм: литература vs. политика
Катя Кету, „Нощна пеперуда“, ICU, превод Росица Цветанова, дизайн на корицата Живко Петров, С., 2018
Магическият реализъм не е от вчера. Дори не е от онзи ден, по-скоро е от по-по-по-онзи ден. Термина използва за пръв път германският изкуствовед, фотограф и художествен критик Франц Ро (Franz Roh) през 1925 г. в монографията „Постекспресионизъм – магически реализъм: проблеми на най-новата европейска живопис“. С него той обозначава тенденцията в творбите на някои немски художници – Карл Хубух, Георг Шолц, Георг Грос, Ото Дикс, Макс Бекман, Антон Редершайд, Паул Келберер, Георг Шимпф и др., получила по-късно наименованието „нова предметност“ (Neue Sachlichkeit), приветствайки така възвръщането на изобразителното изкуство към фигуративното и обективното. В България от идеите и артистичните настроения на „новата предметност“ са повлияни мнозина от Дружеството на новите художници, като особено силно се проявява тя в картините на Стоян Сотиров, Кирил Цонев, Вера Недкова, Ненко Балкански… Приложението си към литературата понятието дължи на френския критик Едмон Жалу: „Ролята на магическия реализъм е да открива в реалността онова, което е странно, лирично и даже фантастично – тези елементи, благодарение на които всекидневният живот става достъпен за поетическо, сюрреалистическо и даже символическо преображение“. Жалу казва това през 1931 г., но културните историци изравят автор, използвал термина преди него – италианеца Масимо Бонтемпели през 1926 г. в книгата „Разграничения“. Чак след тях идват латиноамериканците – Артуро Услар Пиетри, Алехо Карпентиер, Габриел Гарсия Маркес, Октавио Пас, Мигел Анхел Астуриас, Марио Варгас Льоса…
Цялата тази генеалогия обаче Йордан Ефтимов зачерква с едър, дебел, плътен кръст[1]: със снизходителност говори за Масимо Бонтемпели и неговия il realismo magico, а за Алехо Карпентиер припомня, че в прозата му нито веднъж не се среща понятието „магически реализъм“; вместо него големият „метек“ на южноамериканската словесност използвал инакво определение – „реалночудното“. Прав е, макар че историята на едно или друго понятие, както сам отбелязва, е „историята на практикуването им“; тоест, казано етимологично, една дума може да носи и носи разни значения (явлението се нарича омонимия), също както едно понятие може да носи и носи разни съдържания. Работата на изследователя е да открои тези съдържания, да ги опише и квалифицира; тогава наистина ще стане ясно, че Magischer Realismus на Франц Ро, il realismo magico на Масимо Бонтемпели и el realismo mágico на латиноамериканците значат доста разни съдържания и че „реалночудното“ на Карпентиер е по-близо до общопризнатото разбиране на магическия реализъм днес.
Ала общопризнато разбиране не значи отчетливо разбиране. Сигурен съм, че мнозина, които с безпогрешна интуиция ще определят едно или друго литературно произведение като принадлежащо към магическия реализъм, ако ги помолиш да приведат точни характеристики, биха отговорили с думите на блажени Августин, когато го попитали що е време: „Когато не ме питат – знам, когато ме питат – не знам какво да кажа“. Тук откриваме важната сламка, която Йордан Ефтимов несъзнателно според мен подхвърля, за да проумеем донякъде същността на явлението: „Почти задължително сред темите на художествената проза, на която се лепва етикетът „магически реализъм“, присъства темата за диктатурата“. Диктатура е едновременно политическо и историческо понятие: свидетелства за начин на управление, който – също като часовниковото, тоест едно темпорално махало – ту остава някъде в миналото, ту застрашава настоящето.[2] Оттук вече сме в правото си да изречем: магическият реализъм е течение в литературата, което с нейните средства разказва историята, политиката и въобще обществото като съвкупност от свръхестествени, магически, странни и необичайни явления. Или, както доста по-пестеливо и красноречиво го е формулирал Маркес: „Ние се раждаме и живеем в свят на фантастична реалност“. Уточнявам: фантастично-реален е целият свят, не единствено Латинска Америка.
Цялата тази интродукция не е самоцел, по служба е: разрешава ми да заявя, че книгата на финландката Катя Кету „Нощна пеперуда“ трябва да причислим към магическия реализъм. Но – ще попитате – защо е необходимо едно тъй дълго предисловие за едно тъй кратко изявление? Ами защото, след като и през 2016 г. се налага политическото да бъде разказвано през магическото, значи от 1967 г., когато е публикуван Маркесовият роман „Сто години самота“, тоест почти 50 години по-късно, нищо в света не се е променило, нищо не е мръднало независимо от опустошителното цунами на постмодернизма, въодушевлението от порутената Берлинска стена, ужаса на взривения Световен търговски център, треперещия от талазите бежанци консумативистки западен (а май вече и източноевропейски) свят… И т.н., и т.н., и т.н.: ако постмодерният роман разклащаше и деконструираше утвърдените ценности на традицията и претенциозните аспирации на модернизма, то романът-магическа реалност се възправя срещу бездушието и сатанинската жестокост на властта. В „Нощна пеперуда“ тази сатанинска жестокост е буквална: оказва се, че зачеването на един от политическите лидери на днешния свят си е чиста проба дяволски акт. Катя Кету като че ли пише тази книга за отмъщение: отмъщение за погубения живот на милиони хора в клоаките на ГУЛаг, отмъщение за деетнизацията на народа на марийците (на които дори името е изменено на черемиси), отмъщение за това, че днешната руска политика размахва катюши и боздугани, а не кани с квас и буркани с консервирани гъби… В този смисъл бихме могли да кажем: докато политиката не влезе в релсите на човешкото, дотогава магическия реализъм като художествено-литературно течение ще продължи да го има. Доказва го, между другото, още едно произведение, преведено на български – „Хубостта е рана“ на Ека Курняван, където не марийци, а индонезийци страдат от маразмите и миазмите на историята и политиката.
Катя Кету е финландка. „Нощна пеперуда“ (Yöperhonen всъщност значи молец) е петият й роман. Известност добива с третия, „Акушерката“, отново история за смърт, кръв, но и любов, и вярност. Талантлива и директна, тя не спестява нищо на читателя и в това е очарованието на книгата й. Родена е през 1978 г. На двете си ръце има татуировки на цветя – може би като компенсация за това, че в света, който описва, цветята са рядкост; преобладават бурените, пустошта и уродливата безчовечност. На цветя, да, само че на лявата цветята – красиви, пищни, разцъфтели, са обкичили човешки череп. Защо ли?…
[1]Вж. „Понятието магически реализъм – и балкански колизии“ [онлайн ресурс] http://www.litclub.bg/library/nbpr/yeftimov/mag.html.
[2] Ако съдим по движението в историята, диктатурите във всичките им проявления никога не са вечни: нито тази на Дионисиевците, тираните на Сиракуза, нито на Калигула, императора на Рим, нито на Кола ди Риенцо, водача на римските пополани, нито на монаха Савонарола, изобличителя на флорентинския разкош, нито на Оливър Кромуел, пълководеца на „кръглоглавите“ в Английската революция, нито на Робеспиер, на Сталин, на Франко, на Салазар, на Хитлер, на Иди Амин и император Бокаса, на Кадафи и Саддам Хюсеин… От друга страна обаче, като си дадем сметка, че в световната история диктаторите са чет/а почти неизброим/а, а и от някои съвременни обществени тежнения и политически развития бихме могли да заключим, че стремежът към диктатура е сякаш неизтребим и неизтощим човешки нагон. И се чудя и мая: дали можем да кажем същото за демокрацията?
Коментари
За да добавите коментар трябва да се логнете тук